FC2ブログ

屋根裏通信

在宅で細々実務翻訳をやってます。翻訳、英語の勉強、その時々の出来事などのんびり綴っています。


言葉できちんと説明できる人は伸びる、という話をずいぶん前にどこかで読んだ。
翻訳に絡めた話、ではなかったような気がする。
似たような言葉を、最近、町田さんのインタビューの中に見つけた。別のアスリートに関する記事でも目にした。

言葉で説明できる人には、伸びないだけでなく、芯の部分がブレない人が多いような気がする。

...ワタシも割りと「考えて言葉にしたがる」ヒトである。
考えているうちに、書いてまとめているうちに、ごちゃ混ぜだったものが整理されていくのが分かる(ときもある)。

では、そんなワタシが伸び悩んでいるのはなぜだろう、と考えた。

色々理由はあるに違いないが、一番足りないのは、必死さというか貪欲さではないかと思う。
ワタシは、もう少しというところで「ま、えっか」と妥協してしまうのだ。

訳語を選ぶとき。
ぎりぎりあと1回通しで見直しできる時間が残ったとき。
参考書籍に目を通すのを明日に先送りするとき。
...等々、枚挙に暇がない。

だいたいは、仕事に差し障りがあってはいけないと「無理すまい」という理由で止めてしまうのだが、「無理できない身体だし」を言訳にしているところは確かにある。
でも、無駄に過ごしている時間も多いわけで、さまざまな場面でもう少しずつ貪欲になれるはずだと思うのだ。

色々考える分、「一見無駄なようだが長い目で見て身になるだろう努力」はしていても、「力任せだけの(無駄な)努力」はしていないと思う。
効率、ともちょっと違うけれど。
そんな自分に今一番必要なのは、さまざまな状況での「もう少しの貪欲さ」ではないかと思うのだ。


そんなことを考えたのは、勉強会の予習用資料がUPされたから(今週勉強会です)。
皆さんの要約文を読んで、「そういえば、最後『ま、えっか』できちんと読まなかったところあったな」と思ったのがきっかけ。

「他人の書いた文章を読む」ことについても、少し考えた。

名文と言われる文章もそうだけれど、「凄いな」で終わっては、進歩はそこで止るのではないかと思う。
「自分はまだまだ」とがっくりし、「ではどうすれば少しでもそこに近づけるのか」を考えることにこそ意味があるのではないか。

「まだまだ」と思うのは、自分の立ち位置をそれなりに冷静に把握しているから。
「ではどうすれば」と考えられるのは、彼我の差を埋める(埋められるかもしれない)方法に多少の心あたりがないでもないから。

「がっくり」と「どうすれば」の繰り返しの先に、少しの進歩があるのではないか。

というわけで、「もう少しの貪欲さ」を忘れず、彼我の差を少しでも埋める努力を続けようと誓って...
...「カーネーション」の再放送を見てしまいました(<そこがオチか<自分)。
関連記事
2018.04.24 17:45 | 翻訳 | トラックバック(-) | コメント(2) |