屋根裏通信

在宅で細々実務翻訳をやってます。翻訳、英語の勉強、その時々の出来事などのんびり綴っています。

が大切と仰ったのは、医薬翻訳者の間では知る人ぞ知るM先生。

「わからない文章をわからないまま訳しても、商品にはなりません。『この訳文の意味するところは自分には理解できないけれども、文法的にみて原文は反映している。プロなら理解できる』ということは決してありません。訳者にわからない訳文は、誰が読んでもわかりません」
(「新版・医薬・薬学の翻訳・通訳完全ガイドブック」62ページ)

私は、この先生のマスターコースを受講してこてんぱんにされた過去があるので(←決してイジめられたという意味ではありません<念のため)、意味がよく分からない文(章)については、種々調査の上、間違っていようが強引だろうが苦し紛れだろうが、とにかく、自分で「コレ」と解釈した上で訳すよう、いちおー努力しています(ちゃんとコメントは付けるよ)。

今回も、そんな「分から~ん」文章4行に出会い、1時間半調べたり悩んだりした末、「4行に1時間半も掛けとれんわい」と、自分なりに「こうじゃないか」と多少無理がないでもない解釈をした訳文を作り、丁寧にコメントを付けました。論文っぽい文章の手法の部分。その数ページあとに、結果の記載があり、結果部分を全て訳し終えた時点で、「分から~ん」の謎は氷解しました。私、間違ってました。訳文作りに唸っていた時、「もしかしてここに答えがあるかも」と「結果」の頭の部分をチェックしたのですが、しんどかったので、最後まで精読しなかったのでした。そのツケがこうして自分に帰ってきたのでした。「私の1時間半を返して~」と(心の中でささやかに)毒付きながら、訳文を修正し、呻吟の末の労作コメントを削除しました(涙)。でも、自分が悪いので、誰に八つ当たりすることもできません。「せめて、ココ、ココにコンマ付けとけよな~」と原文作者様に(心の中でささやかに)責任転嫁してみました。
まだまだ修行が足りないSayoでございます。


さて。
今週末は、世間はNHK杯のようですが。
昨年もNHK杯の頃は修羅場っていたようですが、今年はすでに予定よりかなりのbehindで修羅場決定(なのにブログを書いている自分<translator’s high)。
というわけで、今年もYou tubeを彷徨うことになりそうです。

今年は、個人的に町田樹選手に注目。GPファイナル出場も決めました。
数年前、ジュニア時代に始めて見た時は、全体的な感じが「ミニ高橋君だ~」と思えてしまって、実はあまり好印象ではなかったのでした(ファンの皆さん、ごめんなさいね)。
それがですね、今年、別件(?)でYou tubeを彷徨っていた時、彼のEXナンバーに偶然遭遇しまして。自分も「演技する」ことを心から楽しんでいて、同時に観客も楽しませようという気持ちが伝わってきました。
そんなわけでですね、今、密かに無節操に応援中。
そのEXナンバーはこちら↓です。

http://www.youtube.com/watch?v=71gqn1dWrN0&feature=related
「必殺仕事人風アランフェス」
2012.11.13 13:17 | 翻訳 | トラックバック(-) | コメント(2) |

レモネードさん、

まいどです~。エールありがとうございます!
進捗相変わらずbehindですけど、頑張ってますよ。
このお仕事が終わったら、とりあえず4~5日お休みを頂いて、たまった雑事と喪中葉書を片付ける予定(希望的観測)。それまで、元気で生きてたらの話ですが。

「銀盤のトレース」読まれましたか。ストーリーも面白いですが、何と言うか「フィギュアスケート情報満載」ですよね。これを読んでからシーズンに臨むというのは、正しいやり方(?)と思います。

NHK杯、仙台であるんですね。地元出身の羽生君に頑張ってもらいたいですが、個人的には、やっぱり高橋君のファンなんですよね~。あの日本人離れした色気が何とも言えず。難しいところです。真央ちゃんには伸び伸び滑ってほしい。NHK杯はBSのエキシビ生中継も捨て難いので、悩みます~(悩む前に仕事せいという説もある)。

スケートはやっぱり生で見たいよな~と、先程「Stars on Ice」日本公演(大阪)の情報をちらっと見に行ってきましたが(本来ここは一生懸命働いているべき時間帯です)、各席のお値段に打ちひしがれて帰ってきました。さすがにカート・ブラウニングは今年が最後かもしれないので、も1回、生カート君見たかったですが、お値段的に(+一周忌日程的に)無理そうです。今年もTVで我慢しますわ。でも、本当は「Stars on Ice」は、TV放映では端折られるグループナンバーが面白いんですけどね。

なかなか記事UPできませんが、またいつでもいらしてくださいませ。
レモネードさんも、早く原稿入稿するとよいですね(落ち着きませんよね)。
ではでは。

2012.11.18 19:14 URL | Sayo #- [ 編集 ]

Sayoさん、こんにちは。
その後、お仕事の進捗状況はいかがですか?
私は相変わらずの原稿遅延中(?)で、なんとな~く気持ちが定まらず、
地上波&you tubeでのフィギュア観戦に逃げてしまっています。
銀盤のトレースも一気に読了してしまいました(フィギュアの知識もちょっと増えて、この時期に読めて良かったです。ホント、age 17に期待ですね♪)。

ところで今週末はついにNHK杯ですね!
日本人選手のエントリーが集中していて見応えがありそうですが、
特に浅田真央選手の演技時には超緊張して手に汗握ってしまいそうです。
(ちなみにバンクーバーのときの「鐘」を観るといまだに緊張します^^;)
女子はアシュリー・ワグナーやキーラ・コルピが好調なのも気になるし、
ロシアの若手選手の名前がなんとなく難しいのも気になるし、
完全に仕事への集中力を欠いています(汗)。
Sayoさんも息抜きに、ちょっとだけフィギュア観戦してくださーい。

ではでは、相変わらず翻訳に無関係のコメントで失礼いたしましたm(_ _)m
お仕事頑張ってくださいね。

2012.11.18 18:10 URL | レモネード #- [ 編集 ]













管理者にだけ表示