FC2ブログ

屋根裏通信

在宅で細々実務翻訳をやってます。翻訳、英語の勉強、その時々の出来事などのんびり綴っています。


翻訳フォーラムへの参加も今年で3回目になります。1年目はただただ圧倒され、2年目は全身を耳にして話に聞き入り、3年目の今年は、その場にいて話を聞けることの有難さと幸せを噛みしめました。フォーラムのメンバーの皆さま、その他の登壇者の皆さま、受付等の準備に携わられた開催関係者の皆さま、本当にありがとうございました。

3年分のシンポジウムのレポートへのリンクを以下にまとめました。

2017年「直訳と意訳の間で」
翻訳フォーラム・シンポジウム体験報告記(上)
翻訳フォーラム・シンポジウム体験報告記(下)
翻訳フォーラム・シンポジウムおまけ(Q&A)


2018年「つなぐか切るか」
翻訳フォーラム・シンポジウム2018 (1)
翻訳フォーラム・シンポジウム2018 (2)
翻訳フォーラム・シンポジウム2018 (3)
翻訳フォーラム・シンポジウム2018・雑感(おまけ)


2019年「足さない・引かない」
翻訳フォーラムシンポジウム2019・全体総括 
翻訳フォーラムシンポジウム2019・レポート1 
翻訳フォーラムシンポジウム2019・レポート2 
翻訳フォーラムシンポジウム2019・レポート3 

2019.05.29 00:06 | 翻訳祭・フォーラムetc.報告(2016-) | トラックバック(-) | コメント(0) |












管理者にだけ表示