屋根裏通信

在宅で細々実務翻訳をやってます。翻訳、英語の勉強、その時々の出来事などのんびり綴っています。

ワタクシ、どうも「諦め」という言葉が好きらしく(笑)。

決してNegativeな意味ではありません。
本当にほしいものとそうでもないものを取捨選択し、本当にほしいもの大事にして丁寧に生きていきたい、みたいな文脈でよく使っています。

試みに「諦める」で自分のブログを検索してみましたら・・・・・・結構出る。おかしい、ここは基本「読書感想文&翻訳ブログ」のハズやのに。

4年前に書いた「50歳からの人生」と、その1年後に書いた「新聞から-その4」が、今でも自分の基本的な姿勢に近いかな~、と思いましたので、それぞれリンクを貼っておきました。

後者では、その頃、どちらかというと「親送り仲間」としての絆の方が強かったAさんと、コメント欄で「優先順位の高い事項まで諦めざるをえない現実に直面したとき、人間の真価が問われるのかもしれない」というやり取りをしています(ふ、深い話しててんな・・・)。

それから3年。自分の中で変わったことはあったかなー、と思い返してみました。

「本当に失いたくないものにはしがみつくで」「それ以外のものは諦めてもええで」「好きなことができる毎日がGiftやで」な基本姿勢は変わっていないような気がします。
ただ、「自分は本当は弱いな」と思ったことと「こうありたい」と思ったことがひとつずつありました(ひとつずつかよ<自分)。

「自分は本当は弱いな」の方は、ある病気が発見されたときに明らかになりました。ごく早期でしたので全摘で経過観察のみの今日この頃ですが(先日6ヵ月検診をクリアしました)、「早期」と前置きして病名を告げられたとき、恥ずかしながらその場で軽く貧血を起こしてしまったのでした。

というわけで、あれこれエラそーなことを言っても、自分には実際に死と向き合う準備はできていないし、どんなに心準備ができていると思っていても、実際に直面してみないと、自分の心はどう動くか分からないのだと思い知らされたのです。
「そのとき」(そして「優先順位の高い事項まで諦めざるを得ない現実に直面したとき」)始めて、「その先に見える風景をどう見るか」という意味で、私の人間としての真価が問われるのかもしれません。

「こうありたい」の方は、表題にも挙げた「恩送り」です。
「恩送り」という言葉は、今回少し調べものをしていて始めて知りました。
私が思い浮かべていたのは「Pay It Forward」という映画の方でした。この「Pay it forward」という考え方が好きだな-、と思って、この言葉が字幕でどう訳されていたのか確認しようと[(親切を)先送りする、とされているようです]調べる過程で、同様の意味で使われている「恩送り」という言葉を知りました。ナルホド-、「恩返し」じゃなくて「恩送り」なんだ-。
若い頃は、様々なことに対して「誰の助けも借りず、自分の力と努力で掴み取ったぜ」!」的な思い上がりもありましたが、今では、決断こそ自分でしたかもしれないけれど、周りの有形無形の助けや支えがあってここまで来れたのだとしみじみ思うようになりました。そうして支えてくださった方々の多くは、疎遠になったり亡くなられたりしています。なので、感謝の気持ちを何らかの形で先送りできたらいいかなー、と思い始めた今日この頃なのでした。


ワタクシがこういうことを考えるときって、凄く分かりやすくて、だいたい、誰かの訃報に接したときなんですよね。
今日は、実家のお寺のご住職の訃報が届きました(少し前に亡くなっておられたようです)。
こ、こういう場合のお香典はどうしたらええんやろ、と超世俗的に悩んでおります。
2016.07.28 22:54 | 分類不能 | トラックバック(-) | コメント(0) |
にしては、謙さんの記事でもなく、翻訳関連の記事でもなく。
いつものように、新聞をよんで、びびっと感じるものがあり、強引にこじつけた記事です。
テキトーに読み流してくださいませ。

朝日新聞(6月23日)の記事。

ジツは「独眼竜政宗」のときからこっそりファンな私。「ゴジラ」も、内容はともかく、謙さんの「正しいゴジラの発音(?)」が聞きたくて見ましたわ。

ざっくり(強引に)まとめると、記者さんの手になる「謙さんの活躍止まらないよね」という記事なんですけど、随所に、取材で得たものと思われる謙さんの言葉が挟まれます。

(引用ここから)
ステレオタイプのアジア人役のオファーがくることもある。「そういう役は選ばず、作品は吟味する。アジアに興味を持っていたり、日本が好きだったりする監督と仕事をしますね」
(引用ここまで)

仕事を選ぶことができるのは、これまでの出演作、そこでの演技、人柄等々、謙さんがこれまで培ってきた確かなものがあるからだと思いますが、謙さん自身も、仕事を選ぶ基準として「こう」というものを持っておられるように感じます。同時に、56歳の今でも「原点回帰です」と非常に謙虚です。


ワタクシは、まだまだ「やりたい仕事を選ぶ」にはほど遠い翻訳者でして、自信をもって「得意分野です」「今後はこういう方向にも手を広げたいと思っていて、それだけの力があります」と言えるだけのものはありません。それなりに諭吉さまにもお越し頂きたいので、「ラクでラッキーだけどあまり実にはならんなあ」と思う仕事もやります。

チキンなヤツなので、せいぜい、やりたい仕事は(自分でできる範囲の)短納期に応じる、納品時に「興味深い案件でした、また是非」的なコメントをつける程度のことしかできません(それでも、少しずつそういう方向に向かいつつある部分があるのは嬉しいことです)。それ以前に、翻訳力(自分が目指すところ)がまだまだであることに暗澹とし、自信をなくし、また這い上がるを繰り返す今日この頃です。
ただ、専門的なことも、翻訳そのものについても、どういったことをもっと学びもっと意識すればいいのかということは、最近少しだけ分かってきたような気がします。実践はまだまだですが、そこは多少の進歩かも。

謙さんのように「仕事を選ぶ基準」を口にすることは、たぶん一生ないと思いますが、とりあえず自分の中に「仕事を選ばない基準」(自分的最低単価とか内容とか)があることで、今はよしとしておきます。


それにしても、ワタクシは「けんさん」と言えば高倉健さん世代ですが、最近の若い方は「けんさん」と言えば渡辺謙さんなのですね(しみじみ)。
2016.06.23 14:37 | 分類不能 | トラックバック(-) | コメント(4) |
昨日、我が家のとどと無事に結婚20周年を迎えました。
(戸籍上はもう少し早いんですけど)

長かったような、短かったような。年とったなー、自分(しみじみ)。
とにかく「記念日」に縁薄い我が家では、特にプレゼントもディナーもなく、「それではあまりやろ」ということで、ケーキだけ奮発しました(貧乏なもんで・・・)。

夫婦仲はおおむね平穏で、ワタクシ側の両親の介護の際には、様々な意味で、本当に旦那には世話になりました。
大きな事態に直面してみないと分からないことってありますね(しみじみ)。
学歴なく離婚歴あり、現在はプーで腹立つことも多い旦那ですが、まっとうで正直で、人間としての質は上等だとワタクシは思っています。

総じて波風少なく平凡な20年でしたが、1年目に家ウチでちょっと大きな騒ぎがあり、その後も何度かその余波に見舞われました。
以来、楽しい時間にいっとき現実を忘れ、「今日考えるのはよそう」とそこから目を背けても、逃れられない現実が私たちとともにあります。
でも、内容こそ違っても、誰もが大なり小なりそうした辛い現実を抱えていて、それぞれに悩み、どこかで折り合いを付けながら、
毎日を過ごしているのだなあと、自分だけではないのだなあと、気付かされることの多い今日この頃です。
(それは単に年取っただけという説もある)

逃れられない現実は結婚しなければ降りかからなかったものですが、
それでも、結婚してよかったと思えるので、それなりに幸せな20年だったのかなと思います。
とにかく2人、大病もせず、心身健康にここまでこれたことに感謝です。

20年間の最大の功績(?)は、フィギュアスケートファン化教育の成功。
2016.01.29 21:53 | 分類不能 | トラックバック(-) | コメント(10) |
今年は時短集中で行くぞい、と思っていたのですが、年初からなかなか上手くいきません。

だらだら休憩は抑制できたと思う年末年始、ここ数日は明け方近くまで仕事をする日が続きました。
(やっぱり夜中が一番捗るんだよねえ<まあ、ゴミ出し当番も、1年かけて完全移行を完了したので、遅くまで寝てますが)

そう要領が悪かったわけでもなく、仕上がり枚数的にそう厳しい納期でもなかったのですが、やっぱり相手がPPTだったのが敗因でしょうか。(てか、週明けまで続くんですけど<ちょっと逃避)

PPT案件は、好きでも嫌いでもない、と言うのが正直なところです。
確かに、上書きの手間暇は掛かりますが(見た目美しい凝ったパワポは上書きてーへんなんで、正直あまり好きではありませんが。あと、ワタクシはWord上で作業したものを最後に一気に上書きしていく派です)、PPT案件は、基本プレゼン用資料なので、簡潔で分りやすく、なおかつKey Wordsを際立たせる表現はないものかと薄い脳味噌を絞り、意訳の限界に挑む作業は嫌いではありません。だから、アレコレ悩む時間が多く、こんなことになったのだ、な、ということにしておこう(←自分に都合よく解釈する癖は治らないようです)。

というのは、プチご無沙汰の言訳でありまして。


今日のテーマは「引退その2」

フィギュアスケートのASADA選手が、引退も視野に入れて全日本選手権に臨んでいたことが明かされる、姉の舞さんとの対談ビデオを見ました。フリーの演技が終わったあとの、あの頷きながらの何とも言えない表情の意味はそうだったのか~、と妙に納得。そういえば、町田さんもそんな表情だったよなあと。

結局、(今の状態では)それなりに納得できる演技ができ、世界選手権等の代表にも選ばれ、当面現役続行を決心したようですが、「平昌(五輪)のことは考えられない」「今は一試合一試合」と語っていたのが印象に残りました。

自分は凡人ながら、「そうそう、そうだよねえ」と才能ある一流アスリートを同類項で括ろうとするのは、ワタクシの悪い癖なのですが、それは、たぶん、そういう方たちも、ほぼ何の保障もないところで、自分の腕を一番の頼りとし、明日も同じ競技(仕事)を続けるために、日々その「腕」を磨く努力をされているのだろうと想像できるからなのかなあと。だから、アスリートの方以外でも、芸人さんだったり俳優さんだったりの言葉に共感することも多々あります。

特にアスリートの「現役引退」は、翻訳者としての「辞め時」(生涯現役という場合も、そういう考え方もあるでしょうが、ワタクシとしては、2~3年前から「辞め時」を意識するようになりました<もちろん、すぐにという訳ではありませんが)に通じるものを感じます。怪我その他の外因によって引退を余儀なくされる場合もあるでしょうが、たいていは、自分で「今がその時」と感じ、自分で決心するものかなと思います。

ASADA選手も25歳。フィギュアスケート選手としては、もしかしたら、「身体はこう動く」という自分の感覚と実際の動作に、微妙なズレが生じ始める頃なのかもしれません。レベルは全然違いますけど、自分の中では「ここで全力疾走すればあの電車に乗れる」という感覚なのが、実際は足がもつれて電車まで辿り着けない(<そこまで足衰えたか<愕然)という衝撃の事実にぶち当たるのと似ているのかも。ズレを修正するには、それまでの若さに任せたがむしゃらなやり方ではなく、また気持ちの持ちようでもなく、科学に裏打ちされた効率的なやり方や微調整も必要になってくるのかなと思います。
様々な努力によっても、2つの差がどうしても埋めがたいと感じたときが、アスリートのひとつの「引退決断時」なのかもしれません。

「一試合一試合」という気持ちも、(あくまで勝手に、ですが)分るような気がします。40代半ばには、半分以上の力を介護の方に振り向けつつも、まだ5年後の「翻訳者としての自分」を考えることができたような気がしますが、50歳を過ぎた今、「5年後の自分」を想像し、そこに向かって計画的に努力していくことは、もはや気力体力環境的にムツカシイ(あくまで自分の場合ですが)。勉強もしたい、訳文の質も上げていきたいと思いつつも、「1年、1年の積み重ねが、結果として5年間だったら嬉しい」という考え方しかできないのです。
そういうやり方は、きちんとした期限が設定されない分、時には、「○年後」と時間的な目標を定めて頑張るよりもしんどいものに感じられるかもしれません。

それでもやりたいんだよなあ、という気持ちがなくなった時が、ワタクシの「潮時」なの、かも(・・・までに、もちっと稼いでおきたい<切実)。


どのカテゴリに分類するか悩むところですが、以前、「引退」という記事を「分類不能」にしましたので、今回も「分類不能」としておきます。
2016.01.08 20:16 | 分類不能 | トラックバック(-) | コメント(0) |
心掛けること

健康第一で(しみじみ<毎日歩いてます)、
感謝の心を忘れず(つい自分の力だけでここまできたと思いがちです)、
もしも順境が続くならば好事魔多しと自らを戒め、
「これだけは」を曲げない、負けない、逃げない勇気を持ち、
人生は足るを知り、翻訳は足りて満足せず、
朝目覚め夜床に就くときはEveryday is Giftの言葉を思い浮かべ、
「なんとかなる」の精神で、他人には優しく自分には厳しく(+旦那は甘やかさず)、
ヒトとして上質な1年を送りたいと思います。

注1:あくまでも希望です。
注2:そして大晦日には百八くらいの煩悩が溜まっているかと思います。

今年も宜しくお願い致します。
2016.01.01 12:20 | 分類不能 | トラックバック(-) | コメント(0) |